"Histoires de Famille"

   
         
"Histoires de Famille"   "Histoires de Famille"   "Histoires de Famille"
Familien Geschichten       Family´s Stories
         
Meine jüngste Schwester Sophie bat mich um ein Quilt. Es müßte die Geschichte unserer Familie sein. Symbolen für die 3 Ländern, wo wir leben, Symbolen für jeden von uns.   Ma plus jeune soeur Sophie voulait un quilt. Ce devait être un quilt qui retrace symboliquement notre famille, les 3 pays où nous vivons, et un symbole pour chacun d´entre nous.   My youngest sister Sophie wanted a quilt. It had to be a quilt which was telling about our family. The 3 countries we are living in and a symbol for each of us.
In 97 fing Sophie ihre Stoffe zu kaufen: in den USA, in Frankreich und auch in Mai 98 in Deutschland.   En 1997 Sophie commença à acheter ses tissus, aux USA, en France et en Mai 98 en Allemagne.   In 1997 Sophie started buying fabrics, in the USA, in France and also at least in Germany (May 98).
Bleistifte und Papier gehörten zu der Vergangenheit, ich hatte Feb. 98 EQ3 bestellt.   Crayons et papiers appartenaient au passé, j´avais commandé EQ3 en fév. 98   Pencils and paper were belonging to the past, I ordered EQ3 in feb. 98.
     
Ich vorbereitete alle Zeichnungen in EQ3 nach Sophies´Ideen, wir suchten beide, sie in Frankreich, ich in Deutschland.   Je préparais tous les dessins sur EQ3, d´après les idées de Sophie, nous cherchions toutes les deux, elle en France, moi en Allemagne.   I did all the drawings on EQ3 and followed Sophie´s ideas. We were both working, Sophie in France, I in Germany.
In Mai 98 fing ich an zu nähen, die Blocks wurden nach Frankreich verschickt. Sophie urteilte und einige Blocks wurden einmal, zweimal genäht.   En mai 98 je commençais à coudre, les blocks furent rassemblés puis envoyés en France. Sophie fit refaire certains blocks, une fois ... deux fois.   In may 98 I started to sew and collected the blocks that were sent in France. Sophie told me to sew some of them, one time, two times....

Im Nov. 98 war endlich in der Lage den Top während ein regionales Treffen der Deutschen Gilde zu zeigen. Der Sandwich war geheftet.   En Nov. 1998 je pus montrer ce quilt pour la première fois lors d´une réunion régionale de la Gilde Allemande. Le sandwich était fait.   In Nov. 98 I was able to show the quilt for the first time at a regional meeting of the German Gild. The sandwich was already done.
       
Zwischen Weihnachten und Silvester 98 war der Quilt fertig. Das Quilten geschah in den Nähten um das bildliche Charakter des Quiltes zu bewahren.   Entre Noel et la St. Sylvestre 98 le quiltage fut terminé. Tout le quiltage eut lieu dans les coutures, pour ne rien enlever au caractère pictural de ce quilt.   Between Christmas and the 31th.12.98 the quilting was finished. I quilted in-the-ditch to keep the pictural aspect of this quilt.
1.1.99 Sophie wartete auf mich am Flughafen, eine Stunde später ich gab ihr voller Stolz IHR Quilt.   1.1.99 Sophie m´attendait à l´aéroport de Roissy, et une heure après mon arrivée, je lui remettais SON quilt.   1st.1.99: Sophie waited for me at the pariser airport, and one hour later I was proud to give her HER quilt.
Seitdem hängt der Quilt in Sophies´Wohnung und erzählt ihr jeden Tag unsere "Familien Geschichten"   Actuellement ce quilt pend chez elle, et lui raconte tous les jours : nos "Histoires de Famille".   This quilt is hanging in Sophie´s home on a wall telling her every day our "Family´s Stories".
Sophie hat viele Ideen, viele anderen Ideen, aber ich kann sie noch nicht preisgeben..   Sophie a d´autres idées, beaucoup d´idées, mais je ne peux encore les révéler.   Sophie has more ideas, a lot of ideas, but I can not tell more about them.
       
         
Wenn Sie möchten, können Sie alle Einzelheiten des Quilts:

"Histoires de Famille"

sehen. Das Laden dauert ein bißchen...Vielen Dank für Ihre Geduld!

  Si vous le désirez vous pouvez voir touts les détails du quilt :

"Histoires de Famille"

le chargement est un peu long... Merci de votre patience !

  If you wish, you can see all the details of this quilt:

"Histoires de Famille"

the loading is a little bit long... Thank you for your patience !

~~~~~   ~~~~~  

~~~~~

Wenn Sie mehr Erklärungen über die Symbole der Blocks wünschen:

Erklärungen

  Si vous désirez plus d´explications sur la signification des blocs :

Explications

  If you wish some more explanations about the blocks´symbols :

Explanations

 Start
  Home